Hysbysiad contract
Adran I:
Endid
contractio
I.1) Enw a chyfeiriad
Comhairle nan Eilean Siar
Council Offices, Sandwick Road
Stornoway
HS1 2BW
UK
Ffôn: +44 1851600501
E-bost: contracts@cne-siar.gov.uk
NUTS: UKM64
Cyfeiriad(au) rhyngrwyd
Prif gyfeiriad: https://www.cne-siar.gov.uk
Cyfeiriad proffil y prynwr: https://www.publiccontractsscotland.gov.uk/search/Search_AuthProfile.aspx?ID=AA00262
I.3) Cyfathrebu
Mae'r dogfennau caffael ar gael ar gyfer mynediad uniongyrchol anghyfyngedig a llawn, yn rhad ac am ddim ar:
www.publictendersscotland.publiccontractsscotland.gov.uk/web/login.html
Gellir cael gwybodaeth ychwanegol o'r cyfeiriad uchod
Rhaid anfon tendrau neu geisiadau i gymryd rhan yn electronig at:
www.publictendersscotland.publiccontractsscotland.gov.uk/web/login.html
I.4) Y math o awdurdod contractio
Awdurdod rhanbarthol neu leol
I.5) Prif weithgaredd
Gwasanaethau cyhoeddus cyffredinol
Adran II: Gwrthrych
II.1) Cwmpas y caffaeliad
II.1.1) Teitl
Supply of Fuel (Vehicle) 2023-2026
II.1.2) Prif god CPV
09100000
II.1.3) Y math o gontract
Cyflenwadau
II.1.4) Disgrifiad byr
Supply of fuel (vehicles) to Comhairle nan Eilean Siar
II.1.5) Cyfanswm gwerth amcangyfrifedig
Gwerth heb gynnwys TAW: 1 500 000.00 GBP
II.1.6) Gwybodaeth am lotiau
Mae’r contract hwn wedi’i rannu’n lotiau:
Na
II.2) Disgrifiad
II.2.2) Cod(au) CPV ychwanegol
09100000
09134200
09132000
II.2.3) Man cyflawni
Cod NUTS:
UKM64
Prif safle neu fan cyflawni:
Sites throughout the Western Isles
II.2.4) Disgrifiad o’r caffaeliad
The Comhairle requires the supply of fuel on the basis of a Framework Agreement from local outlets across the Western Isles for fleet vehicles (including plant and equipment). This contract has an estimated expenditure of approx. 500k GBP per annum. There is no guarantee as to the exact volume of business that any supplier will receive and it should also be noted that vehicles may be added or removed during the period of the contract in line with the Comhairle's operational strategies.
II.2.5) Meini prawf dyfarnu
Nid pris yw’r unig faen prawf dyfarnu a dim ond yn y dogfennau caffael y mae’r holl feini prawf wedi’u nodi
II.2.7) Hyd y contract, y cytundeb fframwaith neu’r system brynu ddynamig
Hyd mewn misoedd: 36
Gall y contract hwn gael ei adnewyddu: Ydy
Disgrifiad o’r adnewyddiadau:
New contract will be in place to begin when this contract ends
II.2.9) Gwybodaeth am y cyfyngiadau ar nifer yr ymgeiswyr a gaiff eu gwahodd
II.2.10) Gwybodaeth am amrywiadau
Derbynnir amrywiadau:
Na
II.2.11) Gwybodaeth am opsiynau
Opsiynau:
Na
II.2.13) Gwybodaeth am Gronfeydd yr Undeb Ewropeaidd
Mae'r broses gaffael yn gysylltiedig â phrosiect a/neu raglen a ariennir gan gronfeydd yr Undeb Ewropeaidd:
Na
Section III: Gwybodaeth gyfreithiol, economaidd, ariannol a thechnegol
III.1) Amodau ar gyfer cymryd rhan
III.1.1) Addasrwydd i ymgymryd â’r gweithgaredd proffesiynol, gan gynnwys gofynion mewn perthynas â chofrestru ar gofrestri proffesiynol neu gofrestri masnach
Rhestr a disgrifiad byr o’r amodau:
Tenderers must hold a valid Petroleum Storage Certificate. Tenderers must comply with all relevant Health and Safety Legislation (ie the Health and Safety at Work etc. Act 1974)
III.1.2) Statws economaidd ac ariannol
Rhestr a disgrifiad byr o’r meini prawf dethol:
You must have, or confirm that you will obtain prior to award of contract:
Public liability insurance for GBP 5m
Employers liability insurance for minimum GBP 5m
III.1.3) Gallu technegol a phroffesiynol
Rhestr a disgrifiad byr o’r meini prawf dethol:
Tenderers must comply with all relevant Health and Safety Legislation (ie the Health and Safety at Work etc. Act 1974)
Selection criteria as stated in the procurement documents
III.2) Amodau sy’n gysylltiedig â’r contract
Section IV: Gweithdrefn
IV.1) Disgrifiad
IV.1.1) Y math o weithdrefn
Gweithdrefn agored
IV.1.3) Gwybodaeth am gytundeb fframwaith neu system brynu ddynamig
The procurement involves the establishment of a framework agreement with several operators.
IV.1.8) Gwybodaeth am Gytundeb Caffael y Llywodraeth (GPA)
The procurement is covered by the Government Procurement Agreement:
Ydy
IV.2) Gwybodaeth weinyddol
IV.2.2) Terfyn amser i dendrau neu geisiadau i gymryd rhan ddod i law
Dyddiad:
31/05/2023
Amser lleol: 14:00
IV.2.4) Ym mha iaith/ieithoedd y gellir cyflwyno tendrau neu geisiadau i gymryd rhan
EN
IV.2.6) Yr isafswm cyfnod gofynnol i’r sawl sy’n tendro gynnal y tendr
Hyd mewn misoedd: 3 (o’r dyddiad a nodwyd i dendr ddod i law)
IV.2.7) Amodau ar gyfer agor tendrau
Dyddiad:
31/05/2023
Amser lleol: 14:00
Place:
Council Offices, Sandwick Road Stornoway
Section VI: Gwybodaeth ategol
VI.1) Gwybodaeth am ailddigwydd
Caffaeliad cylchol yw hwn:
Ydy
Amseriad amcangyfrifedig ar gyfer cyhoeddi hysbysiadau pellach:
2 months prior to end of contract
VI.2) Gwybodaeth am lifau gwaith electronig
Defnyddir archebion electronig
Derbynnir anfonebau electronig
Defnyddir taliadau electronig
VI.3) Gwybodaeth ychwanegol
Please refer to Project on PCS Tender for further information.
The buyer is using PCS-Tender to conduct this ITT exercise. The Project code is 23854. For more information see: http://www.publiccontractsscotland.gov.uk/info/InfoCentre.aspx?ID=2343
(SC Ref:727488)
VI.4) Gweithdrefnau adolygu
VI.4.1) Corff adolygu
Stornoway Sheriff Court
9 Lewis Street
Stornoway
HS1 2JF
UK
Ffôn: +44 1851702231
E-bost: stornoway@scotcourts.gov.uk
Cyfeiriad(au) rhyngrwyd
URL: http://www.cne-siar.gov.uk
VI.4.3) Gweithdrefn adolygu
Gwybodaeth fanwl gywir am y terfyn(au) amser ar gyfer gweithdrefnau adolygu:
This authority will incorporate a minimum of 10 calendar days standstill period at the point where the intention to award the contract is communicated to tenderers. This period allows unsuccessful tenderers to seek further debriefing from the contracting authority before the contract is entered into. If an appeal regarding the award of contract has not been successfully resolved the Public Contracts (Scotland) Regulations 2015 provide for aggrieved parties who have been harmed or are at risk of harm by a breach of the rule to take action in the Sheriff Court or Court of Session. Any such action must be brought promptly (generally within 30 days from when the tenderer knew, or ought to have known, that there were grounds for challenge).
VI.5) Dyddiad anfon yr hysbysiad hwn
21/04/2023