Skip to main content

Rydym wedi cadw rhai ffeiliau o'r enw cwcis ar eich dyfais. Y cwcis hyn yw:

  • Hanfodol ar gyfer y safle i weithio
  • Helpu i wella ein gwefan drwy gasglu ac adrodd gwybodaeth am sut rydych chi'n ei defnyddio

Hoffem hefyd arbed rhai cwcis i helpu i deilwra cyfathrebu.

BETA
Rydych yn edrych ar fersiwn wedi'i ddiweddaru o'r gwasanaeth hwn - bydd eich adborth yn ein helpu i'w wella.

Hysbysiad o Ddyfarnu Contract

Natur am Byth! Môr: Seagrass Moorings - Purchase and Installation

  • Cyhoeddwyd gyntaf: 07 Awst 2025
  • Wedi'i addasu ddiwethaf: 07 Awst 2025
  • Cofnodi Diddordeb

     

  • Efallai na fydd y ffeil hon yn gwbl hygyrch.

  •  

Eicon Gwybodaeth

Nid yw'r prynwr yn defnyddio'r wefan hon i weinyddu'r hysbysiad.

I gofnodi eich diddordeb neu gael gwybodaeth neu ddogfennau ychwanegol, darllenwch y cyfarwyddiadau yn Nhestun Llawn yr Hysbysiad. (NODER: Nid oes angen ymateb i Hysbysiadau Dyfarnu Contractau a Hysbysiadau Gwybodaeth Ymlaen Llaw fel arfer)

Cynnwys

Crynodeb

OCID:
ocds-kuma6s-148709
Cyhoeddwyd gan:
Marine Conservation Society
ID Awudurdod:
AA81154
Dyddiad cyhoeddi:
07 Awst 2025
Dyddiad Cau:
-
Math o hysbysiad:
Hysbysiad o Ddyfarnu Contract
Mae ganddo ddogfennau:
Nac Ydi
Wedi SPD:
Nac Ydi
Mae ganddo gynllun lleihau carbon:
Nac Ydi

Crynodeb

This invitation to tender covers a contract to increase the resilience of seagrass meadows in Llŷn & Ynys Môn through the purchase and installation of Advance Mooring Sytems (AMS). (Please see Annex 1 for indicative location of the NaB Môr project areas.) This contract includes the procurement of capital equipment. All procurement will be undertaken by Marine Conservation Society in alignment with their procurement policy (attached at Annex 2). Priority locations, and suitable AMS for those locations, were scoped out in the development phase of NaB Môr. (Please see Annex 3 Advanced Mooring Systems (AMS): investigation of suitable sites and techniques.) The contractor is expected to build upon this work, as well as take into consideration work undertaken by other initiatives and projects such as the ReMEDIES project on the south coast of England and previous work undertaken in Porthdinllaen. The work has been split into two separate work packages to facilitate quoting. Please itemise your tender and provide a detailed timeline and spending profile. Building on previous work and with the help of the Llŷn & Môn Regional Coordinator the contractor will deliver the following: Work Package 1: Purchase and manage the installation of 12 AMS in Llŷn & Ynys Môn • Finalise locations on Llŷn and Ynys Môn for the installation of (up to) 12 AMS • Further liaison with landowners • Secure relevant permissions and licences • Select final AMS model(s) that suit the chosen locations. This may require different types of AMS at different locations. • Source and arrange the purchase of AMS. (Please note that Marine Conservation Society hold a separate budget for the purchase of the AMS and will manage the procurement process in line with procurement policy.) • Organise and supervise the installation of the AMS. (Please note that Marine Conservation Society hold separate budget for the installation of the AMS.) Work Package 2: Stakeholder engagement • Engaging with the landowners and key stakeholders at the chosen sites to ensure the project runs smoothly Additional Deliverables: Report on work package 1 and 2 to aid replication of similar AMS deployment and best practice

Testun llawn y rhybydd

HYSBYSIAD O DDYFARNU CONTRACT - CENEDLAETHOL

SERVICES

1 Manylion yr Awdurdod

1.1

Enw a Chyfeiriad yr Awdurdod


Marine Conservation Society

Finance, Overross House, Ross Park,

Ross-on-Wye

HR9 7US

UK

Nicola Saville

+44 1989566017

financial.control@mcsuk.org

http://www.mcsuk.org

2 Manylion y Contract

2.1

Teitl

Natur am Byth! Môr: Seagrass Moorings - Purchase and Installation

2.2

Disgrifiad o'r contract

This invitation to tender covers a contract to increase the resilience of seagrass meadows in Llŷn & Ynys Môn through the purchase and installation of Advance Mooring Sytems (AMS). (Please see Annex 1 for indicative location of the NaB Môr project areas.) This contract includes the procurement of capital equipment. All procurement will be undertaken by Marine Conservation Society in alignment with their procurement policy (attached at Annex 2).

Priority locations, and suitable AMS for those locations, were scoped out in the development phase of NaB Môr. (Please see Annex 3 Advanced Mooring Systems (AMS): investigation of suitable sites and techniques.) The contractor is expected to build upon this work, as well as take into consideration work undertaken by other initiatives and projects such as the ReMEDIES project on the south coast of England and previous work undertaken in Porthdinllaen.

The work has been split into two separate work packages to facilitate quoting. Please itemise your tender and provide a detailed timeline and spending profile.

Building on previous work and with the help of the Llŷn & Môn Regional Coordinator the contractor will deliver the following:

Work Package 1: Purchase and manage the installation of 12 AMS in Llŷn & Ynys Môn

• Finalise locations on Llŷn and Ynys Môn for the installation of (up to) 12 AMS

• Further liaison with landowners

• Secure relevant permissions and licences

• Select final AMS model(s) that suit the chosen locations. This may require different types of AMS at different locations.

• Source and arrange the purchase of AMS. (Please note that Marine Conservation Society hold a separate budget for the purchase of the AMS and will manage the procurement process in line with procurement policy.)

• Organise and supervise the installation of the AMS. (Please note that Marine Conservation Society hold separate budget for the installation of the AMS.)

Work Package 2: Stakeholder engagement

• Engaging with the landowners and key stakeholders at the chosen sites to ensure the project runs smoothly

Additional Deliverables:

Report on work package 1 and 2 to aid replication of similar AMS deployment and best practice

2.3

Cod a Dosbarthiad yr Hysbysiad

73210000 Research consultancy services
90713000 Environmental issues consultancy services
1011 Isle of Anglesey
1012 Gwynedd
1014 South West Wales (Carmarthenshire, Pembrokeshire, Ceredigion)

2.4

Amcangyfrif o Gyfanswm Gwerth

3 Gweithdrefn

3.1

Math o Weithdrefn

Un cam

4 Dyfarnu Contract

4.1

Cynigwyr Llwyddiannus

4.1.1

Enw a Chyfeiriad y cyflenwr, contractwr neu ddarparwr gwasanaeth llwyddiannus





Uk Maritime Consulting Ltd

102 Nodes Road,

Cowes

PO318AE

UK




http://www.ukmaritimeconsulting.co.uk

5 Gwybodaeth Arall

5.1

Rhif cyfeirnod a roddwyd i'r hysbysiad gan yr awdurdod contractio

N/a

5.2

Dyddiad Dyfarnu'r Contract

  13 - 05 - 2025

5.3

Nifer y tendrau a dderbyniwyd

2

5.4

Gwybodaeth Arall

(WA Ref:154486)

5.5

Dogfennaeth Ychwanegol

Dd/g

5.6

Dyddiad cyhoeddi'r hysbysiad hwn:

  07 - 08 - 2025

Codio

Categorïau nwyddau

ID Teitl Prif gategori
90713000 Gwasanaethau ymgynghori ar faterion amgylcheddol Rheoli amgylcheddol
73210000 Gwasanaethau ymgynghori ar ymchwil Gwasanaethau ymgynghori ar ymchwil a datblygu

Lleoliadau Dosbarthu

ID Disgrifiad
1014 De-orllewin Cymru (Sir Gaerfyrddin, Sir Benfro, Ceredigion)
1012 Gwynedd
1011 Ynys Môn

Cyfyngiadau Rhanbarthol ar y Rhybuddion

Mae’r prynwr wedi cyfyngu’r rhybuddion ar gyfer yr hysbysiad hwn i gyflenwyr yn y rhanbarthau canlynol.

ID Disgrifiad
Nid oes cyfyngiadau ar y rhybuddion ar gyfer yr hysbysiad hwn.

Teulu dogfennau

Manylion hysbysiad
Dyddiad cyhoeddi:
04 Mawrth 2025
Dyddiad Cau:
31 Mawrth 2025 00:00
Math o hysbysiad:
Hysbysiad o Gontract
Enw Awdurdod:
Marine Conservation Society
Dyddiad cyhoeddi:
07 Awst 2025
Math o hysbysiad:
Hysbysiad o Ddyfarnu Contract
Enw Awdurdod:
Marine Conservation Society

Ynglŷn â'r prynwr

Prif gyswllt:
financial.control@mcsuk.org
Cyswllt gweinyddol:
N/a
Cyswllt technegol:
N/a
Cyswllt arall:
N/a

Gwybodaeth bellach

Dyddiad Manylion
Nid oes unrhyw wybodaeth bellach wedi'i lanlwytho.

0800 222 9004

Mae'r llinellau ar agor rhwng 8:30am a 5pm o ddydd Llun i ddydd Gwener.

Rydym yn croesawu galwadau'n Gymraeg.

We welcome calls in Welsh.