Skip to main content

Rydym wedi cadw rhai ffeiliau o'r enw cwcis ar eich dyfais. Y cwcis hyn yw:

  • Hanfodol ar gyfer y safle i weithio
  • Helpu i wella ein gwefan drwy gasglu ac adrodd gwybodaeth am sut rydych chi'n ei defnyddio

Hoffem hefyd arbed rhai cwcis i helpu i deilwra cyfathrebu.

BETA
Rydych yn edrych ar fersiwn wedi'i ddiweddaru o'r gwasanaeth hwn - bydd eich adborth yn ein helpu i'w wella.

Hysbysiad o Gontract

Provision of services to assist disabled persons and persons of reduced mobility at Belfast Internat

  • Cyhoeddwyd gyntaf: 18 Gorffennaf 2015
  • Wedi'i addasu ddiwethaf: 18 Gorffennaf 2015

Nid yw'r prynwr yn defnyddio'r wefan hon i weinyddu'r hysbysiad.

I gofnodi eich diddordeb neu gael gwybodaeth neu ddogfennau ychwanegol, darllenwch y cyfarwyddiadau yn Nhestun Llawn yr Hysbysiad. (NODER: Nid oes angen ymateb i Hysbysiadau Dyfarnu Contractau a Hysbysiadau Gwybodaeth Ymlaen Llaw fel arfer)

Cynnwys

Crynodeb

OCID:
Cyhoeddwyd gan:
Belfast International Airport Ltd
ID Awudurdod:
AA39642
Dyddiad cyhoeddi:
18 Gorffennaf 2015
Dyddiad Cau:
12 Awst 2015
Math o hysbysiad:
Hysbysiad o Gontract
Mae ganddo ddogfennau:
Nac Ydi
Wedi SPD:
Nac Ydi
Mae ganddo gynllun lleihau carbon:
AMH

Crynodeb

The Contracting Entity requires the management and delivery of support services and the supply, operation and maintenance of associated equipment (such as wheelchairs, Smax chairs and ambilifts) to persons with reduced mobility (PRM) as described and covered by the IATA PRM codes using the Airport.

The service will extend to assistance to persons across any or all of the IATA PRM codes.

Outbound assistance will include assistance upon arrival at the airport, through check in, through Security to departure lounge, gate and boarding aircraft.

Inbound assistance will include assistance from aircraft disembarkation, through border control (where appropriate), baggage reclaim and arrivals to means of onward transportation.

Other related assistance includes support to transit passengers and assistance to persons of reduced mobility in the event of schedule delays or cancellations and supply of replacement equipment in event of loss or damage to PRM's personal equipment.

There will be a need to create, record and supply PRM service statistics and performance data.

The service must be available each day of the year on a ‘24/7’ basis.

Testun llawn y rhybydd

HYSBYSIAD O GONTRACT - CYFLEUSTODAU

Adran I: Endid Contractio

I.1)

Enw, Cyfeiriad a Phwynt(iau) Cyswllt


Belfast International Airport Ltd

Airport Road

Belfast

BT29 4AB

UK

Belfast International Airport

Sharon Mcllveen

+44 2894484052

sharon.mcilveen@bfs.aero


http://www.belfastairport.com


Blwch wedi'i dicio
Blwch heb ei dicio
Blwch wedi'i dicio
Blwch heb ei dicio
Blwch wedi'i dicio
Blwch heb ei dicio

I.2)

Prif weithgaredd neu weithgareddau'r endid contractio

Blwch heb ei dicio
Blwch heb ei dicio
Blwch heb ei dicio
Blwch heb ei dicio
Blwch heb ei dicio
Blwch heb ei dicio
Blwch heb ei dicio
Blwch heb ei dicio
Blwch heb ei dicio
Blwch wedi'i dicio

Adran II: Amcan y Contract

II.1)

Disgrifiad

II.1.1)

Teitl a roddwyd i'r contract gan yr endid contractio

Provision of services to assist disabled persons and persons of reduced mobility at Belfast International Airport.

II.1.2(a))

Math o gontract gwaith

II.1.2(b))

Math o gontract cyflenwadau

II.1.2(c))

Math o gontract gwasanaeth

20

II.1.2)

Safle neu leoliad y gwaith, man cyflawni neu berfformio

Belfast International Airport.


Cod NUTS  UKN02

II.1.3)

Mae'r hysbysiad hwn yn ymwneud â

Blwch wedi'i dicio
Blwch heb ei dicio
Blwch heb ei dicio

II.1.4)

Gwybodaeth am gytundeb fframwaith (os yw'n berthnasol)

Blwch heb ei dicio
Blwch heb ei dicio

Nifer y cyfranogwyr a ragwelir yn y cytundeb fframwaith

Hyd y cytundeb fframwaith

Amcangyfrif o gyfanswm gwerth pryniannau yn ystod cyfnod llawn y cytundeb fframwaith

Amlder y contractau a ddyfernir

II.1.5)

Disgrifiad byr o'r contract neu'r pryniant/pryniannau

The Contracting Entity requires the management and delivery of support services and the supply, operation and maintenance of associated equipment (such as wheelchairs, Smax chairs and ambilifts) to persons with reduced mobility (PRM) as described and covered by the IATA PRM codes using the Airport.

The service will extend to assistance to persons across any or all of the IATA PRM codes.

Outbound assistance will include assistance upon arrival at the airport, through check in, through Security to departure lounge, gate and boarding aircraft.

Inbound assistance will include assistance from aircraft disembarkation, through border control (where appropriate), baggage reclaim and arrivals to means of onward transportation.

Other related assistance includes support to transit passengers and assistance to persons of reduced mobility in the event of schedule delays or cancellations and supply of replacement equipment in event of loss or damage to PRM's personal equipment.

There will be a need to create, record and supply PRM service statistics and performance data.

The service must be available each day of the year on a ‘24/7’ basis.

II.1.6)

Geirfa Gaffael Gyffredin (CPV)

63721500
63112100
63731000
60400000
85311200
98341120
33196200
33193000
60172000

II.1.7)

Contract wedi'i gwmpasu gan Gytundeb Caffael y Llywodraeth (GPA)

Blwch wedi'i dicio

II.1.8)

Rhannu'n lotiau

Na

II.1.9)

A gaiff cynigion amrywiadol eu derbyn?

Na

II.2)

Maint neu Gwmpas y Contract

II.2.1)

Cyfanswm maint neu gwmpas

750 0001 000 000
GBP

II.2.2)

Opsiynau

3 year contract with option to prolong for a further 12 month period which may be further extended for an additional 12 months leading to a potential overall duration or 5 years; each potential 12 month extension subject to the agreement of the parties.

Amserlen dros dro ar gyfer defnyddio'r opsiynau hyn

36

Nifer yr adnewyddiadau posibl

Yn achos contractau adnewyddadwy, amserlen amcangyfrifedig ar gyfer galwadau dilynol am gystadleuaeth:

II.3)

Hyd y contract neu derfyn amser ar gyfer ei gwblhau

36

Adran III: Gwybodaeth Gyfreithiol, Economaidd, Ariannol a Thechnegol

III.1)

Amodau sy'n ymwneud â'r contract

III.1.1)

Adneuon a gwarantau sydd eu hangen

III.1.2)

Prif Delerau ariannu a thalu a/neu gyfeiriad at y darpariaethau perthnasol

As may be specified in the Invitation to Tender.

III.1.3)

Y ffurf gyfreithiol i'w chymryd gan y grŵp o gyflenwyr, contractwyr neu ddarparwyr gwasanaeth y caiff y contract ei ddyfarnu iddo

As may be specified in the Prequalification Questionnaire and/or Invitation to Tender.

III.1.4)

Amodau penodol eraill y mae perfformiad y contract yn ddarostyngedig iddynt

As specified in the Invitation to Tender.

III.2)

Amodau ar gyfer Cymryd Rhan

III.2.1)

Sefyllfa bersonol cyflenwyr, contractwyr neu ddarparwyr gwasanaeth


An economic operator will be ineligible for participation in the tender process where the economic operator or its directors or any person who has powers of representation, decision or control of the economic operator has been convicted of any of the offences listed at regulation 26 paragraph 1 of the Utilities Contracts Regulations 2006 as amended by subsequent legislation, such ineligibility being subject to paragraph 2 of regulation 26).

An economic operator may be judged ineligible for participation in the tender process where any of the grounds set out at Regulation 26 paragraph 5 of the Utilities Contracts Regulations 2006 as amended by subsequent legislation applies to the Economic Operator. Economic operators responding to this notice shall provide written confirmation, as provided for in the Pre-qualification Documentation and Questionnaire, as to their status with respect to the matters set out in paragraphs 1 and 5 of regulation 26.

III.2.2)

Capasiti economaidd ac ariannol


As detailed in the selection stage Pre-qualification Questionnaire.


III.2.3)

Capasiti technegol


As detailed in the selection stage Pre-qualification Questionnaire.


III.2.4)

Contractau sydd wedi'u cadw

Blwch heb ei dicio
Blwch heb ei dicio

III.3)

Amodau sy'n Benodol i Gontractau Gwasanaeth

III.3.1)

A gaiff y gwaith o ddarparu'r gwasanaeth ei gadw ar gyfer proffesiwn penodol?

Na

III.3.2)

A fydd yn ofynnol i endidau cyfreithiol nodi enwau a chymwysterau proffesiynol y personél a fydd yn gyfrifol am weithredu'r contract?

Ie

Adran IV: Gweithdrefn

IV.1)

Math o Weithdrefn


Blwch heb ei dicio Blwch heb ei dicio
Blwch wedi'i dicio Na

IV.2)

Meini Prawf Dyfarnu

Na

Ie
Na

IV.2.2)

Defnyddir arwerthiant electronig

Na

IV.3) Gwybodaeth Weinyddol

IV.3.1)

Rhif cyfeirnod a roddwyd i'r hysbysiad gan yr endid contractio

IV.3.2)

Cyhoeddiad blaenorol sy'n ymwneud â'r un contract

Blwch heb ei dicio
Blwch heb ei dicio


Cyhoeddiadau blaenorol eraill

IV.3.3)

Amodau ar gyfer cael dogfennau contract a dogfennau ychwanegol



 


IV.3.4)

Terfyn amser ar gyfer derbyn tendrau neu geisiadau i gymryd rhan

  12 - 08 - 2015   16:00

IV.3.5)

Yr iaith neu'r ieithoedd y gellir ei/eu defnyddio i lunio tendrau neu geisiadau i gymryd rhan

Blwch wedi'i dicio     

IV.3.6)

Isafswm y cyfnod y mae'n rhaid i'r cynigiwr gadw ei dendr 

IV.3.7)

Amodau ar gyfer agor tendrau




Adran VI: Gwybodaeth Ategol

VI.1)

Nodwch a yw'r Broses Gaffael hon yn digwydd yn Rheolaidd a rhowch amcangyfrif o pryd y caiff hysbysiadau pellach eu cyhoeddi

VI.2)

A yw'r contract yn ymwneud â Phrosiect/Rhaglen a ariennir gan Gronfeydd Cymunedol?

Na



VI.3)

Gwybodaeth Ychwanegol

The estimated value range stated at section II.2.1 applies to a contract period of three years and does not include for any potential extensions to the contract period as detailed at section II.2.2.

Economic Operators who wish to participate in this procurement process should express interest, via email, to the contact point given in section I.1 no later than the date and time specified in section IV.3.4 requesting a copy of the Pre-qualification Questionnaire. This will be issued following the date identified at section IV.3.4 of this Notice.

Belfast International Airport Ltd will incorporate a minimum 10 calendar day standstill period at the point information on the intended award of the contract is communicated to tenderers. The notification will provide full information on the award decision in accordance with the requirements of the Utilities Contracts Regulations current at the date of despatch of this Notice.

VI.4)

Gweithdrefnau ar gyfer apelio

VI.4.1)

Corff sy'n gyfrifol am weithdrefnau apelio










Corff sy'n gyfrifol am weithdrefnau cyfryngu










VI.4.2)

Cyflwyno apeliadau


VI.4.3)

Gwasanaeth y gellir cael gwybodaeth ynglŷn â chyflwyno apeliadau oddi wrtho










VI.5)

Dyddiad yr anfonwyd yr Hysbysiad hwn

  14 - 07 - 2015

Codio

Categorïau nwyddau

ID Teitl Prif gategori
33193000 Cadeiriau olwyn, cerbydau i bobl anabl a dyfeisiau cysylltiedig Dyfeisiau a chynhyrchion meddygol amrywiol
33196200 Dyfeisiau i bobl anabl Cymhorthion meddygol
60400000 Gwasanaethau cludiant awyr Gwasanaethau cludo (heblaw cludo gwastraff)
63731000 Gwasanaethau gweithredu maes awyr Gwasanaethau cymorth ar gyfer cludiant awyr
63721500 Gwasanaethau gweithredu terfynfeydd teithwyr Gwasanaethau gweithredu porthladdoedd a dyfrffyrdd a gwasanaethau cysylltiedig
85311200 Gwasanaethau lles ar gyfer pobl anabl Gwasanaethau gwaith cymdeithasol gyda llety
98341120 Gwasanaethau porthor Gwasanaethau llety
63112100 Gwasanaethau trin bagiau teithwyr Gwasanaethau trin bagiau
60172000 Llogi bysiau a choetsys gyda gyrrwr Llogi cerbydau cludo teithwyr gyda gyrrwr

Lleoliadau Dosbarthu

ID Disgrifiad
100 DU - I gyd

Cyfyngiadau Rhanbarthol ar y Rhybuddion

Mae’r prynwr wedi cyfyngu’r rhybuddion ar gyfer yr hysbysiad hwn i gyflenwyr yn y rhanbarthau canlynol.

ID Disgrifiad
Nid oes cyfyngiadau ar y rhybuddion ar gyfer yr hysbysiad hwn.

Ynglŷn â'r prynwr

Prif gyswllt:
N/a
Cyswllt gweinyddol:
N/a
Cyswllt technegol:
N/a
Cyswllt arall:
N/a

Gwybodaeth bellach

Dyddiad Manylion
Nid oes unrhyw wybodaeth bellach wedi'i lanlwytho.

0800 222 9004

Mae'r llinellau ar agor rhwng 8:30am a 5pm o ddydd Llun i ddydd Gwener.

Rydym yn croesawu galwadau'n Gymraeg.

We welcome calls in Welsh.