Skip to main content

Rydym wedi cadw rhai ffeiliau o'r enw cwcis ar eich dyfais. Y cwcis hyn yw:

  • Hanfodol ar gyfer y safle i weithio
  • Helpu i wella ein gwefan drwy gasglu ac adrodd gwybodaeth am sut rydych chi'n ei defnyddio

Hoffem hefyd arbed rhai cwcis i helpu i deilwra cyfathrebu.

BETA
Rydych yn edrych ar fersiwn wedi'i ddiweddaru o'r gwasanaeth hwn - bydd eich adborth yn ein helpu i'w wella.

Hysbysiad o Ddyfarnu Contract

Timber Supply Chain - Innovation and Resilience

  • Cyhoeddwyd gyntaf: 31 Mawrth 2026
  • Wedi'i addasu ddiwethaf: 31 Mawrth 2026
  • Fersiwn: N/A
  •  

  • Efallai na fydd y ffeil hon yn gwbl hygyrch.

  •  

Eicon Gwybodaeth

Nid yw'r prynwr yn defnyddio'r wefan hon i weinyddu'r hysbysiad.

I gofnodi eich diddordeb neu gael gwybodaeth neu ddogfennau ychwanegol, darllenwch y cyfarwyddiadau yn Nhestun Llawn yr Hysbysiad. (NODER: Nid oes angen ymateb i Hysbysiadau Dyfarnu Contractau a Hysbysiadau Gwybodaeth Ymlaen Llaw fel arfer)

Cynnwys

Crynodeb

OCID:
ocds-kuma6s-163568
Cyhoeddwyd gan:
Llywodraeth Cymru / Welsh Government
ID Awudurdod:
AA0007
Dyddiad cyhoeddi:
31 Mawrth 2026
Dyddiad Cau:
-
Math o hysbysiad:
Hysbysiad o Ddyfarnu Contract
Mae ganddo ddogfennau:
Nac Ydi
Wedi SPD:
Nac Ydi
Mae ganddo gynllun lleihau carbon:
Nac Ydi

Crynodeb

Delivering in alignment with the aims of “Making Wood Work for Wales”, the Welsh Government’s Timber Industrial Strategy, this work will enable collaboration between different sectors and improve data to enable informed decisions about future policy about the following: 1. Actions to increase timber value and promote innovation: focussing on increasing value rather than volume alone, exploring how forest management, processing capability and innovation as well as manufacturing know-how – including engineered timber solutions – can increase the economic, functional and climate value of Welsh-grown timber. 2. Improved timber supply intelligence and supply chain resilience. To strengthen understanding of domestic timber availability, quality and timing considerations, while addressing the vulnerability of markets to volatile global timber prices and imported supply. 3. Actions to support small and medium sized sawmills in construction supply chains

Testun llawn y rhybydd

HYSBYSIAD O DDYFARNU CONTRACT - CENEDLAETHOL

SERVICES

1 Manylion yr Awdurdod

1.1

Enw a Chyfeiriad yr Awdurdod


Llywodraeth Cymru / Welsh Government

Gwasanaethau Caffael Corfforaethol / Corporate Procurement Services, Parc Cathays / Cathays Park,

Caerdydd / Cardiff

CF10 3NQ

UK

Gail Merriman

+44 3000250254


2 Manylion y Contract

2.1

Teitl

Timber Supply Chain - Innovation and Resilience

2.2

Disgrifiad o'r contract

Delivering in alignment with the aims of “Making Wood Work for Wales”, the Welsh Government’s Timber Industrial Strategy, this work will enable collaboration between different sectors and improve data to enable informed decisions about future policy about the following:

1. Actions to increase timber value and promote innovation: focussing on increasing value rather than volume alone, exploring how forest management, processing capability and innovation as well as manufacturing know-how – including engineered timber solutions – can increase the economic, functional and climate value of Welsh-grown timber.

2. Improved timber supply intelligence and supply chain resilience. To strengthen understanding of domestic timber availability, quality and timing considerations, while addressing the vulnerability of markets to volatile global timber prices and imported supply.

3. Actions to support small and medium sized sawmills in construction supply chains

2.3

Cod a Dosbarthiad yr Hysbysiad

73200000 Research and development consultancy services
1000 WALES
1010 West Wales and The Valleys
1011 Isle of Anglesey
1012 Gwynedd
1013 Conwy and Denbighshire
1014 South West Wales (Carmarthenshire, Pembrokeshire, Ceredigion)
1015 Central Valleys (Merthyr Tydfil, Rhondda Cynon Taf)
1016 Gwent Valleys (Torfaen, Blaenau Gwent, Caerphilly)
1017 Bridgend and Neath Port Talbot
1018 Swansea
1020 East Wales
1021 Monmouthshire and Newport
1022 Cardiff and Vale of Glamorgan
1023 Flintshire and Wrexham
1024 Powys

2.4

Amcangyfrif o Gyfanswm Gwerth

103497.80 GBP

3 Gweithdrefn

3.1

Math o Weithdrefn

Un cam

4 Dyfarnu Contract

4.1

Cynigwyr Llwyddiannus

4.1.1

Enw a Chyfeiriad y cyflenwr, contractwr neu ddarparwr gwasanaeth llwyddiannus





Woodknowledge Wales Ltd

8 Bro Nant Cellan, Clarach,

Aberystwyth

SY23 3PH

UK




5 Gwybodaeth Arall

5.1

Rhif cyfeirnod a roddwyd i'r hysbysiad gan yr awdurdod contractio

N/a

5.2

Dyddiad Dyfarnu'r Contract

  31 - 03 - 2026

5.3

Nifer y tendrau a dderbyniwyd

1

5.4

Gwybodaeth Arall

This contract was let via the Natural Resources Dynamic Purchasing System (F431/2021/2022), Category 2.1.

(WA Ref:163568)

5.5

Dogfennaeth Ychwanegol

Dd/g

5.6

Dyddiad cyhoeddi'r hysbysiad hwn:

  31 - 03 - 2026

Codio

Categorïau nwyddau

ID Teitl Prif gategori
73200000 Gwasanaethau ymgynghori ar ymchwil a datblygu Gwasanaethau ymchwil a datblygu a gwasanaethau ymgynghori cysylltiedig

Lleoliadau Dosbarthu

ID Disgrifiad
1018 Abertawe
1022 Caerdydd a Bro Morgannwg
1013 Conwy a Sir Ddinbych
1015 Cymoedd Canalog (Merthyr Tudful, Rhondda Cynon Taf)
1016 Cymoedd Gwent (Torfaen, Blaenau Gwent, Caerffili)
1000 CYMRU
1014 De-orllewin Cymru (Sir Gaerfyrddin, Sir Benfro, Ceredigion)
1020 Dwyrain Cymru
1010 Gorllewin Cymru a'r Cymoedd
1012 Gwynedd
1017 Pen-y-bont ar Ogwr a Castell-Nedd Port Talbot
1024 Powys
1021 Sir Fynwy a Chasnewydd
1023 Sir y Fflint a Wrecsam
1011 Ynys Môn

Cyfyngiadau Rhanbarthol ar y Rhybuddion

Mae’r prynwr wedi cyfyngu’r rhybuddion ar gyfer yr hysbysiad hwn i gyflenwyr yn y rhanbarthau canlynol.

ID Disgrifiad
Nid oes cyfyngiadau ar y rhybuddion ar gyfer yr hysbysiad hwn.

Ynglŷn â'r prynwr

Prif gyswllt:
N/a
Cyswllt gweinyddol:
N/a
Cyswllt technegol:
N/a
Cyswllt arall:
N/a

Gwybodaeth bellach

Dyddiad Manylion
Nid oes unrhyw wybodaeth bellach wedi'i lanlwytho.

0800 222 9004

Mae'r llinellau ar agor rhwng 8:30am a 5pm o ddydd Llun i ddydd Gwener.

Rydym yn croesawu galwadau'n Gymraeg.

We welcome calls in Welsh.