Skip to main content

Rydym wedi cadw rhai ffeiliau o'r enw cwcis ar eich dyfais. Y cwcis hyn yw:

  • Hanfodol ar gyfer y safle i weithio
  • Helpu i wella ein gwefan drwy gasglu ac adrodd gwybodaeth am sut rydych chi'n ei defnyddio

Hoffem hefyd arbed rhai cwcis i helpu i deilwra cyfathrebu.

BETA
Rydych yn edrych ar fersiwn wedi'i ddiweddaru o'r gwasanaeth hwn - bydd eich adborth yn ein helpu i'w wella.

Hysbysiad o Gontract

Modern Apprenticeship 2020 — Provider and Employer

  • Cyhoeddwyd gyntaf: 31 Hydref 2019
  • Wedi'i addasu ddiwethaf: 31 Hydref 2019

Nid yw'r prynwr yn defnyddio'r wefan hon i weinyddu'r hysbysiad.

I gofnodi eich diddordeb neu gael gwybodaeth neu ddogfennau ychwanegol, darllenwch y cyfarwyddiadau yn Nhestun Llawn yr Hysbysiad. (NODER: Nid oes angen ymateb i Hysbysiadau Dyfarnu Contractau a Hysbysiadau Gwybodaeth Ymlaen Llaw fel arfer)

Cynnwys

Crynodeb

OCID:
Cyhoeddwyd gan:
The Skills Development Scotland Co. Ltd
ID Awudurdod:
AA74251
Dyddiad cyhoeddi:
31 Hydref 2019
Dyddiad Cau:
03 Rhagfyr 2019
Math o hysbysiad:
Hysbysiad o Gontract
Mae ganddo ddogfennau:
Nac Ydi
Wedi SPD:
Nac Ydi
Mae ganddo gynllun lleihau carbon:
AMH

Crynodeb

SDS is inviting bids from providers for MA starts for the duration of 12 months from 1.4.2020 to 31.3.2021. MAs already in training shall continue for the duration of the individuals apprenticeship.

Testun llawn y rhybydd

Gwasanaethau cymdeithasol a gwasanaethau penodol eraill - public contracts

Hysbysiad contract

Adran I: Endid contractio

I.1) Enw a chyfeiriad

The Skills Development Scotland Co. Ltd

Monteith House, First Floor, 11 George Square

Glasgow

G2 1DY

UK

Ffôn: +44 1412256710

E-bost: procurement@sds.co.uk

NUTS: UKM

Cyfeiriad(au) rhyngrwyd

Prif gyfeiriad: www.skillsdevelopmentscotland.co.uk

Cyfeiriad proffil y prynwr: https://www.publiccontractsscotland.gov.uk/search/Search_AuthProfile.aspx?ID=AA12862

I.3) Cyfathrebu

Mae'r dogfennau caffael ar gael ar gyfer mynediad uniongyrchol anghyfyngedig a llawn, yn rhad ac am ddim ar:

www.publiccontractsscotland.gov.uk


AGellir cael gwybodaeth ychwanegol o gyfeiriad arall:

Skills Development Scotland via Public Contracts Scotland

www.publiccontractsscotland.gov.,uk

Glasgow

G2 1DY

UK

Ffôn: +44 08002229003

E-bost: support@publiccontractsscotland.go.uk

NUTS: UKM

Cyfeiriad(au) rhyngrwyd

Prif gyfeiriad: www.publiccontractsscotland.gov.,uk

Rhaid anfon tendrau neu geisiadau i gymryd rhan yn electronig at:

www.publiccontractsscotland.gov.uk


I.4) Y math o awdurdod contractio

Corff a lywodraethir gan gyfraith gyhoeddus

I.5) Prif weithgaredd

Addysg

Adran II: Gwrthrych

II.1) Cwmpas y caffaeliad

II.1.1) Teitl

Modern Apprenticeship 2020 — Provider and Employer

Cyfeirnod: P19-018

II.1.2) Prif god CPV

80000000

 

II.1.3) Y math o gontract

Gwasanaethau

II.1.4) Disgrifiad byr

Skills Development Scotland (SDS) contracts on behalf of The Scottish Government for the Modern Apprenticeship (MA) services for starts for 2020/21 and continued residual (in-training) contracts for the duration of the individuals apprenticeship. SDS administers the Scottish Governments funding contribution towards the cost of training for employees that employers wish to support through and approved MA framework.

The dual purpose of the MA Programme is to support individuals to learn while in work; and economic growth across Scotland. MAs are a joint investment between employers and public funding. Employers invest through wage costs and on-going support and public funding contributes towards the costs or training. SDS is looking to contract with capable providers and employers to deliver MA services.

II.1.5) Cyfanswm gwerth amcangyfrifedig

Gwerth heb gynnwys TAW: 79 000 000.00 GBP

II.1.6) Gwybodaeth am lotiau

Mae’r contract hwn wedi’i rannu’n lotiau: Ydy

Uchafswm y lotiau y gellir eu dyfarnu i un tendrwr: 1

II.2) Disgrifiad

Rhif y Lot 1

II.2.1) Teitl

Modern Apprenticeship Services — Provider

II.2.2) Cod(au) CPV ychwanegol

80000000

80400000

80500000

II.2.3) Man cyflawni

Cod NUTS:

UKM

II.2.4) Disgrifiad o’r caffaeliad

SDS is inviting bids from providers for MA starts for the duration of 12 months from 1.4.2020 to 31.3.2021. MAs already in training shall continue for the duration of the individuals apprenticeship.

II.2.6) Gwerth amcangyfrifedig

Gwerth heb gynnwys TAW: 78 300 000.00 GBP

II.2.7) Hyd y contract, y cytundeb fframwaith neu’r system brynu ddynamig

Hyd mewn misoedd: 12

II.2.13) Gwybodaeth am Gronfeydd yr Undeb Ewropeaidd

Mae'r broses gaffael yn gysylltiedig â phrosiect a/neu raglen a ariennir gan gronfeydd yr Undeb Ewropeaidd: Na

II.2.14) Gwybodaeth ychwanegol

Economic operators may be excluded from this competition if they are in any of the situations referred to in regulation 58 of the Public Contracts (Scotland) Regulations 2015.

Rhif y Lot 2

II.2.1) Teitl

Modern Apprenticeship Services — Employer

II.2.2) Cod(au) CPV ychwanegol

80000000

80500000

80400000

II.2.3) Man cyflawni

Cod NUTS:

UKM

II.2.4) Disgrifiad o’r caffaeliad

SDS is inviting employers to bid for MA starts for a duration of 12 months from April 2020 to March 2021. MAs already in training shall continue for the duration of the individuals apprenticeship.

II.2.6) Gwerth amcangyfrifedig

Gwerth heb gynnwys TAW: 700 000.00 GBP

II.2.7) Hyd y contract, y cytundeb fframwaith neu’r system brynu ddynamig

Hyd mewn misoedd: 12

II.2.13) Gwybodaeth am Gronfeydd yr Undeb Ewropeaidd

Mae'r broses gaffael yn gysylltiedig â phrosiect a/neu raglen a ariennir gan gronfeydd yr Undeb Ewropeaidd: Na

II.2.14) Gwybodaeth ychwanegol

Economic operators may be excluded from this competition if they are in any of the situations referred to in regulation 58 of the Public Contracts (Scotland) Regulations 2015.

Section III: Gwybodaeth gyfreithiol, economaidd, ariannol a thechnegol

III.1) Amodau ar gyfer cymryd rhan

III.1.4) Rheolau a meini prawf gwrthrychol ar gyfer cymryd rhan

Bidders shall be required to pass the following pass/fail questions contained within the ITT Response Doc Part 1. All bids who pass Part 1 will be taken forward to Part 2 and their submission evaluated.

Section 5: Exclusion grounds;

Section 6: Policies — insurance;

Section 7: Equal opportunities;

Section 8: Health and safety;

Section 9: Conflict of interest;

Section 10: Not used;

Section 11:Contract examples — Lot 1 only.

III.2) Amodau sy’n gysylltiedig â’r contract

III.2.3) Gwybodaeth am y staff a fydd yn gyfrifol am gyflawni’r contract

Rhwymedigaeth i nodi enwau a chymwysterau proffesiynol y staff a glustnodwyd i gyflawni’r contract

Section IV: Gweithdrefn

IV.1) Disgrifiad

IV.1.1) Y math o weithdrefn

Gweithdrefn agored

IV.1.11) Prif nodweddion y weithdrefn ddyfarnu:

The scope of services to be provided under this contract falls within the definition of social and other specific services in Schedule 3 to the Public Contracts Regulations 2015 (‘the regulations’) and therefore the procurement process shall in accordance with Regulation 74 of the Regulation be subject to the requirement of Section 7 of the Regulations. By virtue of regulation 76(3) of the regulations, bidders in any of the situations listed in regulation 58 of the Regulation may be excluded.

IV.2) Gwybodaeth weinyddol

IV.2.1) Cyhoeddiad blaenorol mewn perthynas â’r weithdrefn hon

Rhif yr hysbysiad yn OJ S:

2019/S 008-015052

IV.2.2) Terfyn amser i dendrau neu geisiadau i gymryd rhan ddod i law

Dyddiad: 03/12/2019

Amser lleol: 12:00

IV.2.4) Ym mha iaith/ieithoedd y gellir cyflwyno tendrau neu geisiadau i gymryd rhan

EN

Section VI: Gwybodaeth ategol

VI.2) Gwybodaeth am lifau gwaith electronig

Defnyddir taliadau electronig

VI.3) Gwybodaeth ychwanegol

Part 2 Award criteria: delivery 70 %, fair work practice 15 % and equality and diversity 15 %

Award scoring methodology will be used for each of the award criteria of 0-4 as stated in the ITT document.

SDS in allocating volumes will take into account the bids received and the priorities for the programme and may allocate to the estimated value specified or less, as appropriate.

Fair work practices

SDS is committed to the delivery of high quality public services, and recognises that this is critically dependent on a workforce that is well-motivated, well led, has appropriate opportunities for training and skills development and is engaged in decision making. These factors are also important for workforce recruitment and retention, and thus continuity of service. Public Bodies in Scotland (SDS) have adopted fair work practices, which include:

— a pay policy that includes a commitment to supporting the living wage,

— being a living wage accredited employer,

— developing a workforce which reflects the diversity of population of Scotland in terms of age, gender, gender identity, change ethnicity, sexual orientation and disability,

— a strong commitment to modern apprenticeships,

— support for learning and development,

— No usage of zero hours contracts, unless there is a legitimate business requirement, must be proportionate and reasonable to the services being procured,

— flexible working (including for example practices such as flexi-time and career breaks) and support for family friendly working and wider work life balance,

— effective voice:Trade Union recognition and representation where possible; otherwise alternative arrangements to give staff an effective voice,

— gender balance and wider representative workforce,

— promoting workplace innovation,

— respect: treat each employee with respect and value diversity within the workforce.

It is expected that in order to ensure the highest standards of service quality in this contract contractors should take a similarly positive approach to fair work practices as part of a fair and equitable employment and reward package.

Note: to register your interest in this notice and obtain any additional information please visit the Public Contracts Scotland Web Site at https://www.publiccontractsscotland.gov.uk/Search/Search_Switch.aspx?ID=601696.

The buyer has indicated that it will accept electronic responses to this notice via the postbox facility. A user guide is available at https://www.publiccontractsscotland.gov.uk/sitehelp/help_guides.aspx.

Suppliers are advised to allow adequate time for uploading documents and to dispatch the electronic response well in advance of the closing time to avoid any last minute problems.

The contracting authority does not intend to include a sub-contract clause as part of community benefits (as per Section 25 of the Procurement Reform (Scotland) Act 2014) in this contract for the following reason:

Sub-contracting is not specified but will occur as indicated as being required to deliver the training services by the bidders.

The contracting authority does not intend to include any community benefit requirements in this contract for the following reason:

community benefits was considered, however, even though aggregated value is over 4 000 000 GBP, each individual contract will be lower than 4 000 000 GBP.

(SC Ref:601696)

VI.4) Gweithdrefnau adolygu

VI.4.1) Corff adolygu

The Skills Development Scotland Co. Ltd

Monteith House, First Floor, 11 George Square

Glasgow

G2 1DY

UK

Ffôn: +44 1412256710

Cyfeiriad(au) rhyngrwyd

URL: www.skillsdevelopmentscotland.co.uk

VI.5) Dyddiad anfon yr hysbysiad hwn

28/10/2019

Codio

Categorïau nwyddau

ID Teitl Prif gategori
80000000 Gwasanaethau addysg a hyfforddiant Addysg
80400000 Gwasanaethau addysg oedolion a gwasanaethau addysg eraill Gwasanaethau addysg a hyfforddiant
80500000 Gwasanaethau hyfforddi Gwasanaethau addysg a hyfforddiant

Lleoliadau Dosbarthu

ID Disgrifiad
100 DU - I gyd

Cyfyngiadau Rhanbarthol ar y Rhybuddion

Mae’r prynwr wedi cyfyngu’r rhybuddion ar gyfer yr hysbysiad hwn i gyflenwyr yn y rhanbarthau canlynol.

ID Disgrifiad
Nid oes cyfyngiadau ar y rhybuddion ar gyfer yr hysbysiad hwn.

Ynglŷn â'r prynwr

Prif gyswllt:
procurement@sds.co.uk
Cyswllt gweinyddol:
N/a
Cyswllt technegol:
N/a
Cyswllt arall:
N/a

Gwybodaeth bellach

Dyddiad Manylion
Nid oes unrhyw wybodaeth bellach wedi'i lanlwytho.

0800 222 9004

Mae'r llinellau ar agor rhwng 8:30am a 5pm o ddydd Llun i ddydd Gwener.

Rydym yn croesawu galwadau'n Gymraeg.

We welcome calls in Welsh.