Hysbysiad contract
Adran I:
Endid
contractio
I.1) Enw a chyfeiriad
Pembrokeshire County Council
County Hall, Haverfordwest
Pembrokeshire
SA61 1TP
UK
E-bost: roxanne.kehoe@pembrokeshire.gov.uk
NUTS: UKL14
Cyfeiriad(au) rhyngrwyd
Prif gyfeiriad: http://www.pembrokeshire.gov.uk
Cyfeiriad proffil y prynwr: http://www.sell2wales.gov.wales/search/Search_AuthProfile.aspx?ID=AA0255
I.1) Enw a chyfeiriad
Partneriaeth
Carmarthen
UK
E-bost: ruth.lee@partneriaeth.cymru
NUTS: UKL1
Cyfeiriad(au) rhyngrwyd
Prif gyfeiriad: http://www.partneriaeth.cymru
I.2) Caffael ar y cyd
Mae a wnelo’r contract â chaffael ar y cyd
I.3) Cyfathrebu
Mae'r dogfennau caffael ar gael ar gyfer mynediad uniongyrchol anghyfyngedig a llawn, yn rhad ac am ddim ar:
https://etenderwales.bravosolution.co.uk
Gellir cael gwybodaeth ychwanegol o'r cyfeiriad uchod
Rhaid anfon tendrau neu geisiadau i gymryd rhan yn electronig at:
https://etenderwales.bravosolution.co.uk
Mae cyfathrebu electronig yn gofyn am ddefnyddio offer a dyfeisiau nad ydynt ar gael yn gyffredinol. Mae mynediad uniongyrchol anghyfgyfyngiedig a llawn i'r offer a dyfeisiau hyn yn bosibl, yn rhad ac am ddim, yn:
https://etenderwales.bravosolution.co.uk
I.4) Y math o awdurdod contractio
Awdurdod rhanbarthol neu leol
I.5) Prif weithgaredd
Gwasanaethau cyhoeddus cyffredinol
Adran II: Gwrthrych
II.1) Cwmpas y caffaeliad
II.1.1) Teitl
Welsh Translation Services
Cyfeirnod: PROC/2324/040
II.1.2) Prif god CPV
79530000
II.1.3) Y math o gontract
Gwasanaethau
II.1.4) Disgrifiad byr
Pembrokeshire County Council are seeking to establish a Framework Agreement for the Provision of Welsh Translation Services
II.1.5) Cyfanswm gwerth amcangyfrifedig
Gwerth heb gynnwys TAW: 913 000.00 GBP
II.1.6) Gwybodaeth am lotiau
Mae’r contract hwn wedi’i rannu’n lotiau:
Ydy
Gellir cyflwyno tendrau ar gyfer pob lot
II.2) Disgrifiad
Rhif y Lot 1
II.2.1) Teitl
Written Translation
II.2.2) Cod(au) CPV ychwanegol
79530000
II.2.3) Man cyflawni
Cod NUTS:
UKL14
II.2.4) Disgrifiad o’r caffaeliad
To provide Standard Written Translations – English to Welsh (with occasional Welsh to English). Please note that Lot 1 - Written Translations is further broken down into sub-lots.
Lot 1a: Under 200 words
Lot 1b: 200 – 1999 words
Lot 1c: 2000 words +
Lot 1d: Fast Turnaround
Lot 1e: Specialist/Technical language i.e Legal, Engineering, Construction, Planning, Environmental
II.2.5) Meini prawf dyfarnu
Maen prawf isod:
Maes prawf ansawdd: Quality
/ Pwysoliad: 40
Maen prawf cost: Cost
/ Pwysoliad: 60
II.2.7) Hyd y contract, y cytundeb fframwaith neu’r system brynu ddynamig
Hyd mewn misoedd: 24
Gall y contract hwn gael ei adnewyddu: Ydy
Disgrifiad o’r adnewyddiadau:
2 year Framework with a 12 month extension option
II.2.9) Gwybodaeth am y cyfyngiadau ar nifer yr ymgeiswyr a gaiff eu gwahodd
II.2.10) Gwybodaeth am amrywiadau
Derbynnir amrywiadau:
Na
II.2.11) Gwybodaeth am opsiynau
Opsiynau:
Na
II.2.13) Gwybodaeth am Gronfeydd yr Undeb Ewropeaidd
Mae'r broses gaffael yn gysylltiedig â phrosiect a/neu raglen a ariennir gan gronfeydd yr Undeb Ewropeaidd:
Na
Rhif y Lot 2
II.2.1) Teitl
Simultaneous Translation
II.2.2) Cod(au) CPV ychwanegol
79530000
II.2.3) Man cyflawni
Cod NUTS:
UKL1
II.2.4) Disgrifiad o’r caffaeliad
Provision of Simultaneous Translations.
This Lot is broken down into sub-lots:
2a: Welsh to English translation services (Ad Hoc) with occasional requests for English to Welsh
2b: Welsh to English Translation Services - Full Council Meetings
2c: Welsh to English and English to Welsh (Welfare Interviews - Welsh Language Standards 26 & 29)
II.2.5) Meini prawf dyfarnu
Maen prawf isod:
Maes prawf ansawdd: Quality
/ Pwysoliad: 40
Maen prawf cost: Cost
/ Pwysoliad: 60
II.2.7) Hyd y contract, y cytundeb fframwaith neu’r system brynu ddynamig
Hyd mewn misoedd: 24
Gall y contract hwn gael ei adnewyddu: Ydy
Disgrifiad o’r adnewyddiadau:
2 year contract with a 12 month extension option
II.2.9) Gwybodaeth am y cyfyngiadau ar nifer yr ymgeiswyr a gaiff eu gwahodd
II.2.10) Gwybodaeth am amrywiadau
Derbynnir amrywiadau:
Na
II.2.11) Gwybodaeth am opsiynau
Opsiynau:
Na
II.2.13) Gwybodaeth am Gronfeydd yr Undeb Ewropeaidd
Mae'r broses gaffael yn gysylltiedig â phrosiect a/neu raglen a ariennir gan gronfeydd yr Undeb Ewropeaidd:
Na
Section III: Gwybodaeth gyfreithiol, economaidd, ariannol a thechnegol
III.1) Amodau ar gyfer cymryd rhan
III.1.1) Addasrwydd i ymgymryd â’r gweithgaredd proffesiynol, gan gynnwys gofynion mewn perthynas â chofrestru ar gofrestri proffesiynol neu gofrestri masnach
Rhestr a disgrifiad byr o’r amodau:
As per tender documents
III.1.2) Statws economaidd ac ariannol
Meini prawf dethol fel y’u nodir yn y dogfennau caffael
III.1.3) Gallu technegol a phroffesiynol
Meini prawf dethol fel y’u nodir yn y dogfennau caffael
III.2) Amodau sy’n gysylltiedig â’r contract
III.2.2) Amodau perfformiad contractau
As per tender documents
Section IV: Gweithdrefn
IV.1) Disgrifiad
IV.1.1) Y math o weithdrefn
Gweithdrefn agored
IV.1.3) Gwybodaeth am gytundeb fframwaith neu system brynu ddynamig
The procurement involves the establishment of a framework agreement with several operators.
IV.1.8) Gwybodaeth am Gytundeb Caffael y Llywodraeth (GPA)
The procurement is covered by the Government Procurement Agreement:
Ydy
IV.2) Gwybodaeth weinyddol
IV.2.2) Terfyn amser i dendrau neu geisiadau i gymryd rhan ddod i law
Dyddiad:
30/10/2023
Amser lleol: 14:00
IV.2.4) Ym mha iaith/ieithoedd y gellir cyflwyno tendrau neu geisiadau i gymryd rhan
EN
CY
IV.2.6) Yr isafswm cyfnod gofynnol i’r sawl sy’n tendro gynnal y tendr
Hyd mewn misoedd: 3 (o’r dyddiad a nodwyd i dendr ddod i law)
IV.2.7) Amodau ar gyfer agor tendrau
Dyddiad:
30/10/2023
Amser lleol: 14:00
Place:
County Hall, Haverfordwest
Gwybodaeth am bersonau awdurdodedig a'r weithdrefn agor:
To be opened by Procurement Service
Section VI: Gwybodaeth ategol
VI.1) Gwybodaeth am ailddigwydd
Caffaeliad cylchol yw hwn:
Ydy
Amseriad amcangyfrifedig ar gyfer cyhoeddi hysbysiadau pellach:
This is a 2 year contract with the option to extend for 12 months
VI.3) Gwybodaeth ychwanegol
Completing - itt_105701 - Framework Agreement for a Welsh Translation Service (Qualification) is MANDATORY regardless of which lot(s) you apply for. The attachment area also contains a suite of tender documentation which must be read and understood in order to complete your bid.
To apply for individual Lots, you much access and complete the technical and commercial sections of each relevant itt. The itt references and Lot titles are listed below for information.
itt_105801 - Framework Agreement for a Welsh Translation Service - Lot 1A: Standard Documentation under 200 words
itt_105831 - Framework Agreement for a Welsh Translation Service - Lot 1B: Standard Documentation 200 - 1999 words
itt_105834 - Framework Agreement for a Welsh Translation Service - Lot 1C: Standard Documentation 2000+ words
itt_105836 - Framework Agreement for a Welsh Translation Service - Lot 1D: Fast Turnaround
itt_105837 - Framework Agreement for a Welsh Translation Service - Lot 1E: Specialist/Technical language i.e Legal, Engineering, Construction, Planning, Environmental Legal Documentation
itt_105838 - Framework Agreement for a Welsh Translation Service - Lot 2A: Simultaneous Translations – Ad Hoc
itt_105840 - Framework Agreement for a Welsh Translation Service - Lot 2B: Simultaneous Translations - Full Council Meetings
itt_105841 - Framework Agreement for a Welsh Translation Service - Lot 2C: Welfare Interviews - Welsh Language Standards 26 & 29
NOTE: The authority is using eTenderwales to carry out this procurement process. To obtain further information record your interest on Sell2Wales at http://www.sell2wales.gov.wales/search/search_switch.aspx?ID=135064
(WA Ref:135064)
The buyer considers that this contract is suitable for consortia.
VI.4) Gweithdrefnau adolygu
VI.4.1) Corff adolygu
High Court
The Royal Courts Of Justice, The Strand
London
WC2A 2LL
UK
Ffôn: +44 2079477501
VI.5) Dyddiad anfon yr hysbysiad hwn
25/09/2023